Subestimamos el poder de LinkedIn y todas las oportunidades laborales que se pueden conseguir teniendo un perfil 100% optimizado y creando una red de contactos de calidad. Las herramientas que nos proporciona esta red profesional son, hoy en día, las…
Continue reading »
El sábado 25 de abril estaré en Madrid impartiendo una charla sobre Twitter para profesionales de la lengua: «Los secretos de Twitter» en la que compartiré con los asistentes todos los trucos y estrategias que he ido aprendido durante estos…
Continue reading »
El pasado 12 de marzo tuve el placer de asistir a la presentación del libro «Diario de un futuro traductor» de Ismael Pardo en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. No quise dejar pasar la oportunidad de…
Continue reading »
He tenido la suerte de hacerle una pequeña entrevista a Marta Stelmaszak sobre su curso online de negocios para traductores «Negocia – Vende – Traduce» (¡que es The Bussines School for Translators en español!) ya que he podido echar un vistazo a sus…
Continue reading »
En Trágora Traducciones hemos tenido la suerte de ser una de las 10 empresas seleccionadas por la Asociación de Jóvenes Empresarios de Granada para participar en el proyecto «Crónicas de Jóvenes Emprendedores», en colaboración con el ICI y el Instituto Andaluz de la…
Continue reading »
Cuando te planteas seriamente tu presencia en Twitter te encuentras con la gran duda de cómo redactar una descripción profesional para tu perfil en tal solo 160 caracteres. Hablar de uno mismo ya es algo difícil pero si tienes que…
Continue reading »
Últimamente recibo muchas solicitudes de clientes que desean realizar campañas de marketing de sus productos en determinados países utilizando las redes sociales pero es bien sabido que no en todos los países se usan las mismas redes sociales ni se siguen…
Continue reading »
Este verano, del 1 al 4 de julio, la Universidad de Alcalá de Henares ofrece un curso de verano de 25 horas de duración dirigido a estudiantes de traducción e interpretación y recién licenciados bajo el nombre «Proyéctate hacia tu futuro.…
Continue reading »
Los días 1 y 2 de mayo de 2014 se celebró en Soria el XI Encuentro Nacional de Traducción e Interpretación (#ENETI2014) que tiene como objetivo poner en contacto a estudiantes y profesionales del sector de la traducción e interpretación…
Continue reading »
Me preguntan muy a menudo cuál es la mejor forma de elegir un nombre comercial para promocionarse como traductor autónomo. Estos son mis consejos y, como repite cada domingo Ana Pastor, tuyas son las conclusiones. ¿USO MI NOMBRE Y APELLIDO(S)…
Continue reading »
Este sitio utiliza cookies. Al navegar por la web estás aceptando el uso de cookies. Acepto Saber más Política de privacidad y cookies