SÍGUEME EN LAS REDES SOCIALES:

Resultados de la encuesta para seleccionar a los ponentes de #TraduemprendeBCN 2013

traduemprende barcelona

¡Ya tenemos los resultados de la encuesta para seleccionar a los ponentes de #TraduemprendeBCN!

El blog de Leon Hunter (organizador del evento) no está disponible por motivos técnicos para publicar nuevas entradas y la Organización ha propuesto utilizar este blog para realizar la encuesta para la selección de los ponentes del próximo Traduemprende que tendrá lugar en Barcelona en noviembre de este año. Las fechas exactas están aún por confirmar aunque pronto tendréis toda la información en el blog de Traduemprende.

El motivo de esta encuesta es que solo podemos dar cabida a 8 ponencias durante las jornadas y tenemos 10 propuestas. Seis ponencias serán seleccionadas por los votantes mediante esta encuesta y dos por la Organización.

Como sabéis el plazo para votar era hasta el día 20 de agosto, así que ya tenemos los resultados. Los podéis ver más abajo.

¡Muchas gracias a todos por participar! 🙂

Resultados encuenta Traduemprende BCN 2013

PRESENTACIONES OFICIALES DE LAS PONENCIAS DE TRADUEMPRENDE BCN 2013

El calendario del traductor contribuyente (Gabriel Cabrera) – Ver vídeo

Vida de autónomos (Alessio Demartis) – Ver vídeo

Making your name in the translation industry (Lloyd Bingham) – Ver vídeo 

El valor empresarial de las ideas (Amaia Gómez)Ver PDF

Traductores vs. Agencias: ni contigo ni sin ti (Ignacio de Pablo)Ver PDF

Cómo se traduce un libro (Scheherezade Suria) – Ver PDF

El crowdsourcing en la traducción. Alternativa o estafa (Juan Yborra– Ver PDF

El enfoque empresarial del traductor freelance: por qué y cómo (Irene Vidal) –  Ver PDF

Traduce como puedas (Javier Pérez) –  Ver PDF

Managing Localization for international clients in India (Rakhi Sundar) –  Ver PDF

Resultados de la encuesta para seleccionar a los ponentes de #TraduemprendeBCN 2013
Avatar

By Elena Fernández Visit author's website

Traductora, empresaria y emprendedora. Este blog es mi ventana al mundo y espero que la ventana para aquellos que deseen emprender y mantenerse en el sector de la traducción y la interpretación por cuenta propia.